When localizing a product, it is very important to maintain the quality of translations.
To avoid mistakes in Translations, firms often hire professional linguists and proofreaders. Trying to assess translation quality requires a lot of time, effort, and money. Even the most globe-savvy enterprises with internal Localization departments, resort to spreadsheets and labour-intensive manual processes to evaluate translation quality.
COORS BREWERY, The American Beer company had the slogan ‘Turn It Loose’ which worked well in America but failed terribly in the “Spanish” market. The translation for the slogan changed to ‘suffer from diarrhoea’ when translated into Spanish, which was not pleasing for the Spanish consumers and hence turned out to be a deal-breaker. This just shows how important post-production localization quality evaluation actually is.